Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـعلق ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الـعلق
»
سورة الـعلق ١٣
al-'Alaq-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-'Alaq
Hören Koran 96/al-'Alaq-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
al-'Alaq-13, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Alaq - Vers 13
سورة الـعلق
Sura al-'Alaq
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
﴿١٣﴾
96/al-'Alaq-13:
E reejte in kesebe we tewella.
Imam Iskender Ali Mihr
Hast du gesehen, als er geleugnet und sich abgewendet hat?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Hast du (den) gesehen, der ungläubig ist und sich abwendet?
Adel Theodor Khoury
Was meinst du? Ob er wohl (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?
Amir Zaidan
Wie seht ihr es? Sollte er ableugnen und den Rücken kehren?!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Siehst du! Wie (wäre es) wenn er (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19