Deutsch [Ändern]

al-Burudsch-4, Sura Festungen , Zeichen Verse-4

85/al-Burudsch-4 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

al-Burudsch-4, Sura Festungen , Zeichen Verse-4

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Burudsch - Vers 4

سورة البروج

Sura al-Burudsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ﴿٤﴾
85/al-Burudsch-4: Kutile aßhabul uchdud (uchdudi).

Imam Iskender Ali Mihr

Die Besitzer der Gräben wurden getötet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Verflucht sind die Leute des Grabens

Adel Theodor Khoury

Dem Tod geweiht seien die Leute des Grabens,

Amir Zaidan

Tod sei den Weggenossen des Grabens.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens,
4