Deutsch [Ändern]

al-Hudschurat-1, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

al-Hudschurat-1, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hudschurat - Vers 1

سورة الحُـجُـرات

Sura al-Hudschurat

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿١﴾
49/al-Hudschurat-1: Ja ejjuchellesine amenu lah tuckaddimu bejne jedejillachi we reßulichi wetteckullach (wetteckullache) , innallache semiun alim (alimun).

Imam Iskender Ali Mihr

O ihr Amenus (die , die sich das Erreichen von Allah wünschen)! Stellt euch nicht vor Allah und seinen Gesandten. Und werdet gegenüber von Allah Besitzer des Takvas. Wahrlich, Allah ist der am besten hört , und am besten über alles Bescheid weiß.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O ihr, die ihr glaubt, kommt nicht Allah und Seinem Gesandten zuvor, und fürchtet Allah. Wahrlich, Allah ist Allhörend, Allwissend.

Adel Theodor Khoury

O ihr, die ihr glaubt, kommt nicht Gott und seinem Gesandten zuvor und fürchtet Gott. Gott hört und weiß alles.

Amir Zaidan

Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Greift ALLAH und Seinem Gesandten nicht vor, und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber! Gewiß, ALLAH ist allhörend, allwissend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

O die ihr glaubt, kommt nicht Allah und Seinem Gesandten zuvor und fürchtet Allah. Gewiß, Allah ist Allhörend und Allwissend.
1