Deutsch [Ändern]

al-Hudschurat-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

al-Hudschurat-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hudschurat - Vers 10

سورة الحُـجُـرات

Sura al-Hudschurat

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿١٠﴾
49/al-Hudschurat-10: Innemel mu’minune ichwetun fe aßlichu bejne echawejckum wetteckullache lealleckum turchamun (turchamune).

Imam Iskender Ali Mihr

Die Gläubigen sind lediglich Geschwister. Also vermittelt zwischen euren Geschwistern. Und werdet gegenüber von Allah Besitzer des Takvas. Es sei zu hoffen, dass ihr dadurch gesegnet werdet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Die Gläubigen sind ja Brüder. So stiftet Frieden zwischen euren Brüdern und fürchtet Allah, auf daß euch Barmherzigkeit erwiesen werde.

Adel Theodor Khoury

Die Gläubigen sind ja Brüder. So stiftet Frieden zwischen euren beiden Brüdern und fürchtet Gott, auf daß ihr Erbarmen findet.

Amir Zaidan

Die Mumin sind doch Geschwister, so versöhnt eure Geschwister miteinander! Und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, damit euch Gnade erwiesen wird.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Die Gläubigen sind doch Brüder. So stiftet Frieden zwischen euren beiden Brüdern und fürchtet Allah, auf daß ihr Erbarmen finden möget.
10