Deutsch [Ändern]

al-Hudschurat-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

al-Hudschurat-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hudschurat - Vers 18

سورة الحُـجُـرات

Sura al-Hudschurat

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١٨﴾
49/al-Hudschurat-18: Innallache ja’lemu gajbeß semawati wel ard (ard) , wallachu baßirun bima ta’melun (ta’melune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, Allah kennt die Geheimnisse der Himmel und der Erde. Und Allah sieht eure Taten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde; und Allah sieht alles, was ihr tut.

Adel Theodor Khoury

Gott kennt das Unsichtbare der Himmel und der Erde. Und Gott sieht wohl, was ihr tut.

Amir Zaidan

Gewiß, ALLAH kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und ALLAH ist dessen allsehend, was ihr tut.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Gewiß, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und Allah sieht wohl, was ihr tut.
18