Deutsch [Ändern]

al-Hudschurat-5, Sura Die Zellen Verse-5

49/al-Hudschurat-5 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

al-Hudschurat-5, Sura Die Zellen Verse-5

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Hudschurat - Vers 5

سورة الحُـجُـرات

Sura al-Hudschurat

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٥﴾
49/al-Hudschurat-5: We lew ennechum saberu hatta tachrudsche ilejchim le kane hajren lechum, wallachu gafurun rachim (rachimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Hätten sie sich jedoch solange geduldet, bis Du zu ihnen hinausgegangen bist, wäre es für sie besser gewesen. Denn Allah ist Gafur (Wandelt Sünden in gute Taten um) , Rahim (Wirkt mit seiner Gnade).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn sie sich geduldeten, bis du zu ihnen herauskämest, so wäre es besser für sie gewesen. Doch Allah ist Allvergebend, Barmherzig.

Adel Theodor Khoury

Würden sie sich gedulden, bis du zu ihnen herauskommst, wäre es besser für sie. Und Gott ist voller Vergebung und barmherzig.

Amir Zaidan

Und hätten sie sich doch in Geduld geübt, bis du zu ihnen herauskommst, wäre dies sicher besser für sie. Und ALLAH ist allvergebend, allgnädig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn sie sich gedulden würden, bis du zu ihnen herauskommst, wäre es wahrlich besser für sie. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
5