Deutsch [Ändern]

al-Inschirah-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

al-Inschirah-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Inschirah - Vers 8

سورة الـشرح

Sura al-Inschirah

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴿٨﴾
94/al-Inschirah-8: We ila rabbicke fergab.

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn es so ist, dann verlange nach deinem Herrn (lobe, preise, rühme ihn).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und begehre die Nähe deines Herrn.

Adel Theodor Khoury

Und richte deine Wünsche auf deinen Herrn aus.

Amir Zaidan

und deinem HERRN, so widme dich aufrichtig!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und nach deinem Herrn richte dein Begehren aus.
8