Deutsch [Ändern]

al-Inschirah-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

al-Inschirah-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Inschirah - Vers 7

سورة الـشرح

Sura al-Inschirah

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ ﴿٧﴾
94/al-Inschirah-7: Fe isa feragte fenßab.

Imam Iskender Ali Mihr

Falls es so ist, dann wende dich deinem Herrn zu, wenn Du unbeschäftigt bist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Also, wenn du (mit allem) fertig bist, dann mühe dich ab

Adel Theodor Khoury

Wenn du fertig bist, dann mühe dich ab

Amir Zaidan

Also wenn du entlastet bist, so strenge dich an,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn du nun fertig bist, dann strenge dich an
7