Deutsch [Ändern]

al-Isra-1, Sura Die nächtliche Reise Verse-1

17/al-Isra-1 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

al-Isra-1, Sura Die nächtliche Reise Verse-1

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Isra - Vers 1

سورة الإسراء

Sura al-Isra

Bißmillachir rachmanir rachim.

سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ ﴿١﴾
17/al-Isra-1: Subchanellesi eßra bi abdichi lejlen minel meßdschidil harami ilel meßdschidil ackßallesi bareckna hawlechu li nurijechu min ajatina, innechu huweß semiul baßir (baßiru).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah ist Subhan (unabhängig von allen Unvollkommenheiten) , der Seinen Diener nachts von der Al Haram Moschee zur Al Aksa Moschee, dessen Umgebung Wir gesegnet haben, gehen ließ. Wahrlich, Er ist der am besten hörende, der am besten sehende.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Gepriesen sei Der, Der bei Nacht Seinen Diener von der heiligen Moschee zu der fernen Moschee, deren Umgebung Wir gesegnet haben, hinführte, auf daß Wir ihm einige Unserer Zeichen zeigten. Wahrlich, Er ist der Allhörende, der Allsehende.

Adel Theodor Khoury

Preis sei dem, der seinen Diener bei Nacht von der heiligen Moschee zur fernsten Moschee, die Wir ringsum gesegnet haben, reisen ließ, damit Wir ihm etwas von unseren Zeichen zeigen. Er ist der, der alles hört und sieht.

Amir Zaidan

Gepriesen-erhaben ist Derjenige, Der Seinen Diener nachts reisen ließ - in einem Teil der Nacht von Almasdschidil-haram zu der fernen Moschee, um die herum WIR mit Baraka versehen haben, um ihm von Unseren Ayat zu zeigen. Gewiß, ER ist Der Allhörende, Der Allsehende.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Preis sei Dem, Der Seinen Diener bei Nacht von der geschützten Gebetsstätte zur fernsten Gebetsstätte, deren Umgebung Wir gesegnet haben, reisen ließ, damit Wir ihm (etwas) von Unseren Zeichen zeigen. Er ist ja der Allhörende, der Allsehende.
1