Deutsch [Ändern]

al-Isra-81, Sura Die nächtliche Reise Verse-81

17/al-Isra-81 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
81

al-Isra-81, Sura Die nächtliche Reise Verse-81

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Isra - Vers 81

سورة الإسراء

Sura al-Isra

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا ﴿٨١﴾
17/al-Isra-81: We kul dschael hackku we secheckal batl (batlu) , innel batle kane sechucka (sechuckan).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprich: „Die Wahrheit ist gekommen, der Aberglaube ist verschwunden. Wahrlich, der Aberglaube wird verschwinden (ist dazu verurteilt worden zu verschwinden).“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sprich: "Gekommen ist die Wahrheit und dahingeschwunden ist die Falschheit; wahrlich, das Falsche verschwindet bestimmt."

Adel Theodor Khoury

Und sprich: Die Wahrheit ist gekommen, und das Falsche schwindet dahin. Das Falsche schwindet ja schnell dahin.

Amir Zaidan

Und sag: "Das Wahre ist gekommen und das für nichtig Erklärte ist vergangen." Gewiß, das für nichtig Erklärte ist immer vergänglich.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und sag: Die Wahrheit ist gekommen, und das Falsche geht dahin; das Falsche ist ja dazu bestimmt, dahinzugehen.
81
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.