وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاء رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلاً مَّيْسُورًا
﴿٢٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Wenn du dich (gezwungenermaßen) von ihnen abwendest (nichts geben kannst) während du die Barmherzigkeit willst, die du von deinem Herrn erhoffst, so sage dann ein sanftes Wort zu ihnen!
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und wenn du dich von ihnen abwendest - im Trachten nach der Barmherzigkeit deines Herrn, auf die du hoffst -, so sprich zu ihnen angenehme Worte.
Amir Zaidan
Und solltest du ihnen (den Armen) ausweichen, weil du in Erwartung einer Gnade (Rizq) von deinem HERRN bist, dann sage ihnen erleichternde Worte.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Doch wenn du dich nun von ihnen abwendest - im Trachten nach einer Barmherzigkeit von deinem Herrn, die du dir erhoffst -, so sag zu ihnen milde Worte.