Deutsch [Ändern]

al-Lail-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

al-Lail-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Lail - Vers 18

سورة اللـيـل

Sura al-Lail

Bißmillachir rachmanir rachim.

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى ﴿١٨﴾
92/al-Lail-18: Ellesi yu’ti ma lechu jetesecka.

Imam Iskender Ali Mihr

Er (der auf der obersten Stufe Besitzer des Takvas ist) gibt sein Besitz (Eigentum) , wird gereinigt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

der sein Vermögen hergibt, um sich zu reinigen

Adel Theodor Khoury

Der sein Vermögen hergibt, um sich zu läutern,

Amir Zaidan

der sein Vermögen spendet und sich reinhält.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern,
18