Deutsch [Ändern]

al-Lail-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

al-Lail-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Lail - Vers 2

سورة اللـيـل

Sura al-Lail

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ﴿٢﴾
92/al-Lail-2: Wen nechari isa tedschella.

Imam Iskender Ali Mihr

Und in dem Moment, wenn es sich ereignet (es zu dämmern beginnt) sei bei dem Tage geschworen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und bei dem Tage, wenn er erstrahlt

Adel Theodor Khoury

Und dem Tag, wenn er hell scheint,

Amir Zaidan

und bei dem Tag, wenn er sich enthüllt,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint,
2