Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة اللـيـل ٨
القرآن الكريم
»
سورة اللـيـل
»
سورة اللـيـل ٨
al-Lail-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Lail
Hören Koran 92/al-Lail-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
al-Lail-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Lail - Vers 8
سورة اللـيـل
Sura al-Lail
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
﴿٨﴾
92/al-Lail-8:
We emma men bachle westagna.
Imam Iskender Ali Mihr
Und wer jedoch geizt und sich selbst genügsam sieht (der gegenüber alles unbedürftig ist, reich ist und sich selbst genügt).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Jener aber, der geizt und gleichgültig ist
Adel Theodor Khoury
Wer aber geizig ist und sich verhält, als wäre er auf niemanden angewiesen,
Amir Zaidan
Und hinsichtlich desjenigen, der geizte und verzichtete (auf den Din)
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Was aber jemanden angeht, der geizt und sich für unbedürftig hält
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21