Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمّـدّثّـر ١٦
القرآن الكريم
»
سورة الـمّـدّثّـر
»
سورة الـمّـدّثّـر ١٦
al-Mudaththir-16, Sura Der in seine Gewänder verhüllte Verse-16
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mudaththir
»
al-Mudaththir-16, Sura Der in seine Gewänder verhüllte Verse-16
Hören Koran 74/al-Mudaththir-16
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51
56
al-Mudaththir-16, Sura Der in seine Gewänder verhüllte Verse-16
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mudaththir - Vers 16
سورة الـمّـدّثّـر
Sura al-Mudaththir
Bißmillachir rachmanir rachim.
كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
﴿١٦﴾
74/al-Mudaththir-16:
Kella, innechu kane li ajatina anida (aniden).
Imam Iskender Ali Mihr
Nein, niemals. Wahrlich, er wurde (beim leugnen) gegenüber unseren Versen verbissen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Nein; denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen.
Adel Theodor Khoury
Nein, er zeigte sich widerspenstig gegen meine Zeichen.
Amir Zaidan
Nein! Gewiß, er war Unseren Ayat gegenüber trotzig.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Keineswegs! Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen.
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51
56