Deutsch [Ändern]

al-Mudaththir-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

al-Mudaththir-22, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mudaththir - Vers 22

سورة الـمّـدّثّـر

Sura al-Mudaththir

Bißmillachir rachmanir rachim.

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ﴿٢٢﴾
74/al-Mudaththir-22: Summe abeße we beßer (beßere).

Imam Iskender Ali Mihr

Dann runzelte er seine Augenbraue und zog ein griesgrämiges Gesicht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

dann runzelte er die Stirn und blickte verdrießlich,

Adel Theodor Khoury

Dann runzelte er die Stirn und zeigte Widerwillen,

Amir Zaidan

dann runzelte er die Stirn und finster wurde sein Gesicht,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

hierauf hat er düster geblickt und ein finsteres Gesicht gemacht,
22