Deutsch [Ändern]

al-Qalam-8, Sura Die Schreibfeder Verse-8

68/al-Qalam-8 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

al-Qalam-8, Sura Die Schreibfeder Verse-8

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 8

سورة الـقـلـم

Sura al-Qalam

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ﴿٨﴾
68/al-Qalam-8: Fe la tuthl muckesibin (muckesibine).

Imam Iskender Ali Mihr

Also gehorche den dementierenden nicht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Darum richte dich nicht nach den Wünschen der Leugner.

Adel Theodor Khoury

So gehorche nicht denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären.

Amir Zaidan

So höre nicht auf die Ableugner.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).
8