Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ٨
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٨
al-Qalam-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-8
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48
al-Qalam-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 8
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
﴿٨﴾
68/al-Qalam-8:
Fe la tuthl muckesibin (muckesibine).
Imam Iskender Ali Mihr
Also gehorche den dementierenden nicht.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Darum richte dich nicht nach den Wünschen der Leugner.
Adel Theodor Khoury
So gehorche nicht denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären.
Amir Zaidan
So höre nicht auf die Ableugner.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48