Deutsch [Ändern]

al-Qasas-68, Sura Die Geschichte Verse-68

28/al-Qasas-68 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
68

al-Qasas-68, Sura Die Geschichte Verse-68

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qasas - Vers 68

سورة القصص

Sura al-Qasas

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاء وَيَخْتَارُ مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ سُبْحَانَ اللَّهِ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٦٨﴾
28/al-Qasas-68: We rabbucke jachlucku ma jeschau we jachtar (jachtaru) , ma kane lechumul hjarat (hjaratu) , subchanallachi we teala amma juschrickun (juschrickune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und dein Herr erschafft und erwählt, wen er will. Und das Recht der Auswahl gehört ihnen nicht. Allah ist Sübhan (unbedürftig von allem) und erhaben über die Dinge, die sie ihm zur Seite stellen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und dein Herr erschafft, was Er will, und erwählt, was Ihm gefällt. Nicht ihnen steht die Wahl zu. Gepriesen sei Allah und Hoch Erhaben über das, was sie anbeten!

Adel Theodor Khoury

Und dein Herr erschafft und wählt, was Er will. Sie aber haben nicht die Möglichkeit zu wählen. Preis sei Gott! Und erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.

Amir Zaidan

Und dein HERR erschafft, was ER will, und ER wählt aus. Ihnen steht jedoch die Auswahl nicht zu. Subhanallah und immer allerhabener ist ER über das, was sie an Schirk betreiben.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und dein Herr erschafft, was Er will, und wählt. Ihnen aber steht es nicht zu, zu wählen. Preis sei Allah! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.
68