Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـنبإ ١٤
القرآن الكريم
»
سورة الـنبإ
»
سورة الـنبإ ١٤
an-Naba-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura an-Naba
Hören Koran 78/an-Naba-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
an-Naba-14, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naba - Vers 14
سورة الـنبإ
Sura an-Naba
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا
﴿١٤﴾
78/an-Naba-14:
We enselna minel mu’ßrati maen sedschadscha (sedschadschen).
Imam Iskender Ali Mihr
Und aus den Regenwolken ließen wir fließendes Wasser herab.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und Wir senden aus den Regenwolken Wasser in Strömen hernieder
Adel Theodor Khoury
Und Wir haben von den Regenwolken strömendes Wasser herabkommen lassen,
Amir Zaidan
Und WIR ließen von Regenwolken reichlich fließendes Wasser fallen,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und Wir haben von den Regenwolken sich ergießendes Wasser herabkommen lassen,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40