Deutsch [Ändern]

an-Naba-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

an-Naba-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naba - Vers 16

سورة الـنبإ

Sura an-Naba

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾
78/an-Naba-16: We dschennatin elfafa (elfafen).

Imam Iskender Ali Mihr

(Damit) Ineinander gewachsene (üppige) Weinberge und Gärten (entstehen).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

sowie üppige Gärten.

Adel Theodor Khoury

Und Gärten mit dichtem Bestand.

Amir Zaidan

sowie dichtbewachsene Dschannat.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und dichtbestandene Gärten.
16