Deutsch [Ändern]

an-Naba-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

an-Naba-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naba - Vers 18

سورة الـنبإ

Sura an-Naba

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ﴿١٨﴾
78/an-Naba-18: Jewme junfechu fîß sûri fe te’tûne efwadscha (efwadschen).

Imam Iskender Ali Mihr

An dem Tag an dem in die Posaune geblasen wird, werdet ihr scharenweise kommen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

an jenem Tag, da in den Sur gestoßen wird und ihr in Scharen kommt

Adel Theodor Khoury

Am Tag, da in die Trompete geblasen wird und ihr in Scharen herbeikommt,

Amir Zaidan

an dem Tag, wenn in As-sur geblasen wird, und ihr dann in Gruppen kommt,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

der Tag, da ins Horn geblasen wird und ihr in Scharen herkommt
18