Deutsch [Ändern]

an-Nadschm-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

an-Nadschm-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nadschm - Vers 18

سورة الـنحـم

Sura an-Nadschm

Bißmillachir rachmanir rachim.

لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى ﴿١٨﴾
53/an-Nadschm-18: Leckad rea min ajati rabbichil kubra.

Imam Iskender Ali Mihr

Ich schwöre, dass er (ein Teil) von den großen Zeichen (Versen, Wunder) seines Herrn gesehen hat.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, er hatte eines der größten Zeichen seines Herrn gesehen.

Adel Theodor Khoury

Wahrlich, er sah etwas von den größten Zeichen seines Herrn.

Amir Zaidan

Gewiß, bereits sah er von den großen Ayat seines HERRN!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wahrlich, er sah von den Zeichen seines Herrn die größten.
18