Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـنحـم ١٧
القرآن الكريم
»
سورة الـنحـم
»
سورة الـنحـم ١٧
an-Nadschm-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura an-Nadschm
Hören Koran 53/an-Nadschm-17
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62
an-Nadschm-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nadschm - Vers 17
سورة الـنحـم
Sura an-Nadschm
Bißmillachir rachmanir rachim.
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى
﴿١٧﴾
53/an-Nadschm-17:
Mah sagal baßaru we mah tega.
Imam Iskender Ali Mihr
Sein Blick schweifte nicht ab und er ging nicht zu weit (wurde nicht Maßlos).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Da wankte der Blick nicht, noch schweifte er ab.
Adel Theodor Khoury
Da wich der Blick nicht ab, und er überschritt das Maß nicht.
Amir Zaidan
Weder verfehlte der Blick, noch überschritt er.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
da wich der Blick nicht ab, noch überschritt er das Maß.
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62