Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـنحـم ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة الـنحـم
»
سورة الـنحـم ٣٨
an-Nadschm-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura an-Nadschm
Hören Koran 53/an-Nadschm-38
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58
an-Nadschm-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nadschm - Vers 38
سورة الـنحـم
Sura an-Nadschm
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى
﴿٣٨﴾
53/an-Nadschm-38:
Ella tesiru wasiretun wisre uchra.
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, ein Sünder wird die Last (Sünden) eines Anderen nicht übernehmen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
(Geschrieben steht,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen tragen soll
Adel Theodor Khoury
(Nämlich), daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen tragen wird.
Amir Zaidan
Daß keine belastete Seele die Last einer anderen trägt,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
(Nämlich,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen auf sich nehmen wird
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58