Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـنحـم ٣٩
القرآن الكريم
»
سورة الـنحـم
»
سورة الـنحـم ٣٩
an-Nadschm-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura an-Nadschm
Hören Koran 53/an-Nadschm-39
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
an-Nadschm-39, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nadschm - Vers 39
سورة الـنحـم
Sura an-Nadschm
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى
﴿٣٩﴾
53/an-Nadschm-39:
We en lejße lil inßani illa mah sea.
Imam Iskender Ali Mihr
Und für den Mensch gibt es nichts anderes als sein Arbeiten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und daß dem Menschen nichts anderes zuteil wird als das, wonach er strebt
Adel Theodor Khoury
Daß für den Menschen nur das bestimmt ist, wonach er strebt,
Amir Zaidan
und daß es dem Menschen nur das gibt, was er erstrebte,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und daß es für den Menschen nichts anderes geben wird als das, worum er sich (selbst) bemüht,
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59