Deutsch [Ändern]

an-Nadschm-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

an-Nadschm-44, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nadschm - Vers 44

سورة الـنحـم

Sura an-Nadschm

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ﴿٤٤﴾
53/an-Nadschm-44: We ennechu huwe emate we achja.

Imam Iskender Ali Mihr

Und wahrlich er ist es, der sterben lässt und erweckt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und daß Er es ist, Der sterben läßt und lebendig macht

Adel Theodor Khoury

Und daß Er sterben läßt und wieder lebendig macht.

Amir Zaidan

und daß ER doch Derjenige ist, Der sterben und beleben ließ,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und daß Er es ist, Der sterben läßt und wieder lebendig macht,
44