Deutsch [Ändern]

an-Nadschm-61, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
61

an-Nadschm-61, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nadschm - Vers 61

سورة الـنحـم

Sura an-Nadschm

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَنتُمْ سَامِدُونَ ﴿٦١﴾
53/an-Nadschm-61: We entum samidun (samidune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und ihr seid diejenigen, die in Unachtsamkeit und Vergnügen versinken.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wollt ihr achtlos (hinsichtlich dieser Verkündigung) bleiben?

Adel Theodor Khoury

Während ihr euch mit etwas anderem beschäftigt?

Amir Zaidan

während ihr in Arroganz sich Vergnügende seid?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und seid ihr noch belustigt?
61