Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة النّور ١٧
القرآن الكريم
»
سورة النّور
»
سورة النّور ١٧
an-Nūr-17, Sura Das Licht Verse-17
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura an-Nūr
»
an-Nūr-17, Sura Das Licht Verse-17
Hören Koran 24/an-Nūr-17
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62
an-Nūr-17, Sura Das Licht Verse-17
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nūr - Vers 17
سورة النّور
Sura an-Nūr
Bißmillachir rachmanir rachim.
يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
﴿١٧﴾
24/an-Nūr-17:
Jesuckumullachu en teudu li mißlichi ebeden in kuntum mu’minin (mu’minine).
Imam Iskender Ali Mihr
Wenn ihr gläubig seid, predigt (befiehlt) euch Allah, niemals solch eine Tat zu wiederholen (umzukehren).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Allah ermahnt euch, nie wieder dergleichen zu begehen, wenn ihr Gläubige seid.
Adel Theodor Khoury
Gott ermahnt euch, nie wieder so etwas zu tun, so ihr gläubig seid.
Amir Zaidan
ALLAH ermahnt euch, daß ihr jemals Gleiches wiederholt, solltet ihr Mumin sein.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Allah ermahnt euch, niemals wieder dergleichen zu tun, wenn ihr gläubig seid.
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62