وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّه رَؤُوفٌ رَحِيمٌ
﴿٢٠﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Wäre nicht Allahs Barmherzigkeit und Tugend über euch (würde er euch peinigen). Und wahrlich, Allah ist Rauf (sehr barmherzig, sehr gütig) und Rahim (offenbart sich mit seinem Namen Rahim).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und wäre nicht Allahs Huld und Seine Barmherzigkeit über euch, und wäre Allah nicht Gütig, Erbarmend (, wäret ihr zugrunde gegangen).
Amir Zaidan
Und wären nicht ALLAHs Gunst euch gegenüber und Seine Gnade, und daß ALLAH doch allgütig, allgnädig ist, (hätte ER euch dafür gepeinigt).