Deutsch [Ändern]

an-Nūr-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

an-Nūr-7, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nūr - Vers 7

سورة النّور

Sura an-Nūr

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ وَيَدْرَأُ ﴿٧﴾
24/an-Nūr-7: Wel hamißetu enne la’netallachi alejchi in kane minel kasibin (kasibine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und der fünfte (Eid) ist der Fluch Allahs auf Ihm, wenn er von den Lügnern ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und (sein) fünfter (Eid) soll sein, daß der Fluch Allahs auf ihm lasten möge, falls er ein Lügner sei.

Adel Theodor Khoury

Und zum fünften Mal (bezeugt), der Fluch Gottes komme über ihn, wenn er ein Lügner sein sollte.

Amir Zaidan

Und die fünfte (Bezeugung): "ALLAHs Fluch laste doch auf ihm, sollte er von den Lügnern gewesen sein."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und zum fünften Mal (bezeugt), der Fluch Allahs komme auf ihn, wenn er zu den Lügnern gehören sollte.
7