Deutsch [Ändern]

at-Taghābun-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

at-Taghābun-10, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Taghābun - Vers 10

سورة الـتغابن

Sura at-Taghābun

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿١٠﴾
64/at-Taghābun-10: Wellesine keferu we kesebu bi ajatina ulaicke aßchabun nari halidine ficha we bi’ßel maßir (maßiru).

Imam Iskender Ali Mihr

Diejenigen, die unsere Verse abstreiten und leugnen; diese sind also die Bewohner des Feuers, die dort (in der Hölle) ewig bleiben werden. Und welch ein übler Ankunftsort ist (es).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen leugnen, sollen die Bewohner des Feuers sein. Darin bleiben sie auf ewig; und das ist eine schlimme Bestimmung!

Adel Theodor Khoury

Und diejenigen, die ungläubig sind und unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind die Gefährten des Feuers; darin werden sie ewig weilen - welch schlimmes Ende!

Amir Zaidan

Und diejenigen, die Kufr betrieben und Unsere Ayat ableugneten, diese sind die Weggenossen des Feuers, ewig darin sind sie. Und erbärmlich ist das Werden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und diejenigen, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind Insassen des (Höllen)feuers, ewig darin zu bleiben - ein schlimmer Ausgang!
10