Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـزلزلة ٨
القرآن الكريم
»
سورة الـزلزلة
»
سورة الـزلزلة ٨
az-Zalzala-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura az-Zalzala
Hören Koran 99/az-Zalzala-8
1
2
3
4
5
6
7
8
az-Zalzala-8, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zalzala - Vers 8
سورة الـزلزلة
Sura az-Zalzala
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
﴿٨﴾
99/az-Zalzala-8:
We men ja’mel miskale serretin scherren jerech (jerechu).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wer ein Körnchens Gewicht Schlechtes/Böses tut, wird es sehen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Böses tut, der wird es dann sehen.
Adel Theodor Khoury
Und wer Böses im Gewicht eines Stäubchens tut, wird es sehen.
Amir Zaidan
Und wer das Gewicht eines Stäubchens Böses tut, der wird es sehen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und wer im Gewicht eines Stäubchens Böses tut, wird es sehen.
1
2
3
4
5
6
7
8