Deutsch [Ändern]

Fussilat-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

Fussilat-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Fussilat - Vers 35

سورة فصّلت

Sura Fussilat

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ ﴿٣٥﴾
41/Fussilat-35: We mah julackkacha illellesine saberu, we mah julackkacha illa su hasn asim (asimin).

Imam Iskender Ali Mihr

Dahin (der Eigenschaft dem Bösen mit dem Guten zu begegnen) wird keiner ausser den Geduldigen und denen mit der großen Entzückung (Freude) geführt (Hazzul Azim).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Aber dies wird nur denen gewährt, die geduldig sind; und dies wird nur denen gewährt, die ein großes Glück haben.

Adel Theodor Khoury

Aber dies wird nur denen verliehen, die geduldig sind, ja es wird nur dem verliehen, der ein gewaltiges Glück hat.

Amir Zaidan

Und dies (diese Moral) wird nur denjenigen gewährt, die sich in Geduld übten. Und dies wird nur demjenigen gewährt, der einen gewaltigen Anteil (am Guten) hat.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Aber dies wird nur denjenigen dargeboten, die standhaft sind, ja es wird nur demjenigen dargeboten, der ein gewaltiges Glück hat.
35