Deutsch [Ändern]

Ibrāhīm-49, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

Ibrāhīm-49, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Ibrāhīm - Vers 49

سورة إبراهيم

Sura Ibrāhīm

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الأَصْفَادِ ﴿٤٩﴾
14/Ibrāhīm-49: We terel mudschrimine jewme isin mukarrenine fil aßfad (aßfadi).

Imam Iskender Ali Mihr

Und am jüngsten Tag wirst du die Schuldigen gefesselt, mit Ketten aneinander gebunden sehen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und an jenem Tage wirst du die Sünder in Ketten gefesselt sehen.

Adel Theodor Khoury

An jenem Tag siehst du die Übeltäter in Ketten aneinandergebunden.

Amir Zaidan

Dann wirst du sehen die schwer Verfehlenden an diesem Tag in Fesseln gebündelt.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

An jenem Tag wirst du die Übeltäter in Ketten zusammengebunden sehen.
49