Deutsch [Ändern]

Quraisch-2, Sura Quraisch Verse-2

106/Quraisch-2 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Quraisch-2, Sura Quraisch Verse-2

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Quraisch - Vers 2

سورة قريش

Sura Quraisch

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاء وَالصَّيْفِ ﴿٢﴾
106/Quraisch-2: Ilafihim rchletesch schitai wes seif (seif).

Imam Iskender Ali Mihr

Weil er das Wohl und die Sicherheit bei ihren Sommer- und Winterreisen sichert.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(für) ihre Vereinigung zur Reise in der Karawane des Winters und des Sommers.

Adel Theodor Khoury

Daß Er sie zusammenbringt für die Reise des Winters und des Sommers,

Amir Zaidan

ihrer Verbindung der Reise vom Winter und vom Sommer,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

ihre Vereinigung während der Reise des Winters und des Sommers.
2