Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ١ / صفحة ٢١

al-Baqara 135-141, Koran - Juz' 1 - Seite 21

Juz'-1, Seite-21 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-1, Seite-21 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-1, Seite-21 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿١٣٥﴾
2/al-Baqara-135: We kalu kunu huden ew naßara techtedu kul bel millete ibrachime hanifa (hanifen), we ma kane minel muschrickin (muschrickine).
Und sie sagten: “Werdet zu Juden und Christen, damit ihr die Bekehrung erreicht.” Sag: „Nein. Die Religion Abrahams ist hanif (hat sich bekehrt). Und er wurde nicht von den Heiden“. (135)
قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴿١٣٦﴾
2/al-Baqara-136: Kulu amenna billachi we ma unsile ilejna we ma unsile ila ibrachime we ißmaile we ißchacka we ja’kube wel eßbat we ma utije mußa we ißa we ma utijen nebijjune min rabbichim, la nuferricku bejne echadin minchum we nachnu lechu mußlimun (mußlimune).
Sagt: „Wir glauben an Allah und an das, was uns herab gesandt worden ist, und an das, was Abraham, Ismael, Isaak, Jakob und seinen Enkeln herab gesandt worden ist, an das, was Moses und Jesus gegeben worden ist und an das, was den anderen Propheten (Nebi) von Ihrem Herrn gegeben worden ist (Seiten, Bücher und Offenbarungen). Wir unterscheiden zwischen keinem von ihnen (suchen nicht nach Unterschieden). Und wir sind jene, die sich ihm ergeben haben“. (136)
فَإِنْ آمَنُواْ بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿١٣٧﴾
2/al-Baqara-137: Fe in amenu bi mißli ma amentum bichi fe kadichtedew we in tewellew fe innema hum fi schickack (schickackn) fe se jeckficke humullach (humullachu), we huweß semiul alim (alimu).
Falls sie danach auch, so wie ihr an ihn (Allah) glaubt, geglaubt hätten, so wären auch sie bekehrt worden. Und wenn sie sich abkehren (abwenden) , befinden sie sich somit auf jeden Fall in Trennung (Sie würden sich von Allahs Weg trennen). Allah wird für dich (gegen sie) reichen. Er ist der am besten Hörende und am besten Wissende. (137)
صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدونَ ﴿١٣٨﴾
2/al-Baqara-138: Sbgatallach (sbgatallachi) we men achßenu minallachi sbgaten, we nachnu lechu abidun (abidune).
Die Farbe von Allah; gibt es jemanden noch Schöneren als den, der sich mit der Farbe von Allah färbt? Und wir sind diejenigen, die seine Diener sind. (138)
قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِي اللّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ ﴿١٣٩﴾
2/al-Baqara-139: Kul e tuchadschunena fillachi we huwe rabbuna we rabbuckum, we lena a’maluna we leckum a’maluckum we nachnu lechu muchlißun (muchlißune).
Sag: „Streitet ihr euch über Allah mit uns? Und Er ist sowohl unser Herr als auch euer Herr. Und unsere Taten gehören uns und eure Taten gehören euch. Und wir sind gegenüber ihm die Reinen (die ihm die Religion rein gehalten haben) “. (139)
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿١٤٠﴾
2/al-Baqara-140: Em teckulune inne ibrachime we ißmaile we ißchacka we ja’kube wel eßbata kanu huden ew naßara kul e entum a’lemu emillach (emillachu), we men aslemu mimmen keteme schechadeten indechu minallach (minallachi), we mallachu bi gafilin amma ta’melun (ta’melune).
Oder sagt Ihr: „Wahrlich, Abraham, Ismael, Isaak, Jakob und seine Enkel waren Juden oder Christen“? Sprich: „Wisst Ihr es besser oder weiß es Allah besser? Gibt es einen grausameren als denjenigen, der die Zeugenschaft neben ihm, welche von Allah gegeben worden ist, verheimlicht? Allah ist gegenüber dem, was Ihr tut nicht unachtsam“. (140)
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١٤١﴾
2/al-Baqara-141: Tilke ummetun kad halet lecha ma keßebet we leckum ma keßebtum we la tuß’elune amma kanu ja’melun (ja’melune).
Eben sie sind eine Gemeinschaft, welche vergangen ist. Das, was sie erworben haben ist für sie selber, das war ihr erworben habt ist für euch. Über das, was sie getan haben werdet ihr nicht befragt werden (Ihr seid nicht verantwortlich). (141)