Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ١٠ / صفحة ١٩٤
القرآن الكريم
»
جزئها ١٠
»
القرآن الكريم / جزئها ١٠ / صفحة ١٩٤
at-Tauba 41-47, Koran - Juz' 10 - Seite 194
Der heilige Koran
»
Die Juz'
»
Juz' 10
»
at-Tauba 41-47, Koran - Juz' 10 - Seite 194
Hören Koran Seite-194
انْفِرُواْ خِفَافًا وَثِقَالاً وَجَاهِدُواْ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
﴿٤١﴾
9/at-Tauba-41: İnfiru hıfafen we sickalen we dschachidu bi emwalickum we enfußickum fi sebilillach (sebilillachi) , salickum hajrun leckum in kuntum ta'lemun (ta'lemune).
Geht hinaus (auf die Reise) ob schwer oder leicht (Reiter und Fußsoldaten) und kämpft mit euren Leben und euren Besitztümern auf Allah's Weg. Das ist, wenn ihr es wüsstet, besser für euch. (41)
لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لاَّتَّبَعُوكَ وَلَكِن بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
﴿٤٢﴾
9/at-Tauba-42: Lew kane aradan kariben we seferen kaßden lettebehucke we lackin beudet alejchimusch schuckkach (schuckkatu) , we sejachlifune billachi lewißteta'na lecharedschna meackum, juchlickune enfußechum, wallachu ja'lemu innechum le kasibun (kasibune).
Wenn es einen nahen irdischen Besitz (Kriegsbeute) und eine bequeme Reise gegeben hätte, wären sie dir natürlich gefolgt, die beschwerliche (Reise) kam ihnen weit vor. Sie werden Allah schwören: „Hätte unsere Kraft ausgereicht, wären wir mit euch los gezogen“. Sie ruinieren sich selbst (ihre eigenen Seelen). Und Allah weiß, dass sie wirklich Lügner sind. (42)
عَفَا اللّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ
﴿٤٣﴾
9/at-Tauba-43: Afallachu ank (anke) , lime esinte lechum hatta jetebejjene leckellesine sadacku we ta'lemel kasibin (kasibine).
Allah hat dir vergeben, warum hast du es ihnen erlaubt (und nicht gewartet) bis sich die Treuen und die Lügner herausgestellt haben und du es gewusst (erfahren) hast? (43)
لاَ يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَن يُجَاهِدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ
﴿٤٤﴾
9/at-Tauba-44: La jeßte'sinuckellesine ju'minune billachi wel jewmil achiri en judschachidu bi emwalichim we enfußichim,wallachu alimun bil mutteckin (mutteckine).
Die an Allah und an den Jüngsten Tag glauben (vor dem Tod zu Allah kommen) , bitten dich nicht um Erlaubnis, um zu kämpfen mit ihrem Gut und Blut; und Allah kennt die Besitzer des Takva's. (44)
إِنَّمَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِي رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ
﴿٤٥﴾
9/at-Tauba-45: İnnema jeßte'sinulkellesine la ju'minune billachi wel jewmil achiri wertabet kulubuchum fe hum fi rejbichim jetereddedun (jetereddedune).
Nur die werden dich um Erlaubnis bitten, die nicht an Allah und an den Jüngsten Tag glauben und deren Herzen mit Zweifel erfüllt sind und in ihrem Zweifel zögern sie. (45)
وَلَوْ أَرَادُواْ الْخُرُوجَ لأَعَدُّواْ لَهُ عُدَّةً وَلَكِن كَرِهَ اللّهُ انبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُواْ مَعَ الْقَاعِدِينَ
﴿٤٦﴾
9/at-Tauba-46: We lew eradul hurudsche le eaddu lechu uddeten we lackin kerichallachunbiaßechum fe sebbetachum we kilack'udu meal kaidin (kaidine).
Wären sie aber willig gewesen loszuziehen, sie hätten sich dafür gewiss gerüstet. Aber Allah war ihnen wegen ihrer Situation abgeneigt. So hielt er sie zurück, und es wurde ihnen gesagt: „Bleibt (sitzt) daheim mit denen, die zurück geblieben sind (den Sitzenden).“ (46)
لَوْ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً ولأَوْضَعُواْ خِلاَلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّاعُونَ لَهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
﴿٤٧﴾
9/at-Tauba-47: Lew haredschu fickum ma saduckum illa habalen we la ewdau hlaleckum jebguneckumul fitneh (fitnete) , we fickum semmaune lechum, wallachu alimun bis salimin (salimine).
Sie hätten nichts anderes gemacht, als für euch die Schlechtigkeit zu mehren, wenn sie mit euch (in den Krieg) gezogen wären. Sie möchten, dass Intrige unter euch entsteht und strengen sich unter euch unbedingt an. Es gibt unter euch welche, die ihnen zuhören werden und Allah kennt die Tyrannen. (47)