Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٢١ / صفحة ٤٠٣
القرآن الكريم
»
جزئها ٢١
»
القرآن الكريم / جزئها ٢١ / صفحة ٤٠٣
al-'Ankabut 53-63, Koran - Juz' 21 - Seite 403
Der heilige Koran
»
Die Juz'
»
Juz' 21
»
al-'Ankabut 53-63, Koran - Juz' 21 - Seite 403
Hören Koran Seite-403
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُّسَمًّى لَجَاءهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
﴿٥٣﴾
29/al-'Ankabut-53: We jeßta’dschilunecke bil asab (asabi) , we lew la edschelun mußemmen le dschaechumul asab (asabu) , we le je’tijennechum bagteten we hum la jesch’urun (jesch’urune).
Und sie wollen eilig die Strafe von dir. Wäre ihre Zeit nicht festgesetzt,wäre die Pein (sofort) zu ihnen ereilt. Und (die Pein) wird gewiss unerwartet und wenn sie es nicht bemerken über sie kommen. (53)
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ
﴿٥٤﴾
29/al-'Ankabut-54: Jeßta’dschilunecke bil asab (asabi) , we inne dschechenneme le muchitatun bil kafirin (kafirine).
Sie wollen eilig die Strafe von dir. Wahrlich, die Hölle wird die Leugner einschließen (umgeben). (54)
يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
﴿٥٥﴾
29/al-'Ankabut-55: Jewme jagschachumul asabu min fewckchim we min tachti erdschulichim we jeckulu sucku ma kuntum ta’melun (ta’melune).
An dem Tage wird die Pein sie überziehen von oben her und von ihren Füßen her. Und Er (Allah) wird sagen: „Kostet nun (die Strafe für) eure Taten“. (55)
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ
﴿٥٦﴾
29/al-'Ankabut-56: Ja badjellesine amenu inne ardi waßiatun fe ijjaje fa’budun (a’buduni).
Oh meine Amenu-Diener (welche sich wünschen,Mich zu erreichen) ,wahrlich ist Meine Erde breit.Drum werdet nur Meine Diener! (56)
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
﴿٥٧﴾
29/al-'Ankabut-57: Kullu nefßin saickatul mewti summe ilejna turdscheun (turdscheune).
Alle Seelen werden den Tod kosten. Dann werdet ihr zu Uns zurückführt werden. (57)
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
﴿٥٨﴾
29/al-'Ankabut-58: Vellesine amenu we amiluß salichati le nubewwiennechum minel dschenneti gurafan tedschrimin tachtichel encharu halidine ficha, ni’me edschrul amilin (amiline).
Und sie sind Amenu's (haben sich gewünscht, Allah zu erreichen) geworden und haben heilige Handlungen verrichtet (Reinigung der Seele). Wir werden sie wahrlich in Villen im Paradies unterbringen, unter denen Ströme fließen. Darin werden sie ewig bleiben. Wie schön ist die Belohnung derer, die heilige (Seelen reinigende) Taten verrichten! (58)
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
﴿٥٩﴾
29/al-'Ankabut-59: Ellesine saberu we ala rabbichim jeteweckkelun (jeteweckkelune).
Sie sind die Besitzer der Geduld und sie sind jene, die ihrem Herrn vertrauen. (59)
وَكَأَيِّن مِن دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
﴿٦٠﴾
29/al-'Ankabut-60: We keejjin min dabbetin la tachmilu rsckacha allachu jersuckucha we ijjackum we huweß semiul alim (alimu).
Und unter den Tieren gibt es welche, die nicht ihren eigenen Unterhalt tragen! Allah versorgt sowohl sie als auch euch. Und Er ist der am besten Hörende (Allhörend) , am besten Wissende (Allwissend). (60)
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ
﴿٦١﴾
29/al-'Ankabut-61: We le in seeltechum men halackaß semawati wel arda we sechharesch schemße wel kamere le jeckulunnallach (jeckulunnallachu) , fe enna ju’feckun (ju’feckune).
Und wahrlich, wenn du sie fragst: „Wer hat die Himmel und die Erde geschaffen und die Sonne und (für euch) den Mond dienstbar gemacht (unter euren Befehl gestellt) ?“, so werden sie sicherlich sagen: „Allah“. Wie können sie dann (von der Wahrheit zum Aberglauben) umgekehrt werden? (61)
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
﴿٦٢﴾
29/al-'Ankabut-62: Allachu jebßutur rscka li men jeschau min ibadichi ve jackdiru lech (lechu) , innallache bi kulli schej’in alim (alimun).
Allah weitet die Versorgung von Seinen Dienern,von wem Er will.. Wahrlich, Allah ist derjenige, Der alles am Besten weiss. (62)
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
﴿٦٣﴾
29/al-'Ankabut-63: We le in seeltechum men nesele mineß semai maen fe achja bichil arda min ba’di mewticha le jeckulunnallach (jeckulunnallachu) , kulil hamdu lillach (lillachi) , bel eckßeruchum la ja’cklun (ja’cklune).
Und wenn du sie fragst: „Wer sendet Wasser vom Himmel nieder und belebt damit die Erde nach ihrem Tod?“ , so werden sie sicherlich sagen: «Allah». Sprich: „Lob gehört Allah“. Nein, die meisten von ihnen verstehen es nicht. (63)