Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٣ / صفحة ٤٥٢

as-Saffat 154-182, Koran - Juz' 23 - Seite 452

Juz'-23, Seite-452 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-23, Seite-452 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-23, Seite-452 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿١٥٤﴾
37/as-Saffat-154: Ma leckum, kejfe tachckumun (tachckumune).
Was ist mit euch? Wie könnt ihr (so) urteilen? (154)
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٥﴾
37/as-Saffat-155: E fe la teseckkerun (teseckkerune).
Wollt ihr immer noch nicht nachdenken? (155)
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ ﴿١٥٦﴾
37/as-Saffat-156: Em leckum sultanun mubin (mubinun).
Oder habt ihr einen offenkundigen Sultan (Beweis) ? (156)
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٥٧﴾
37/as-Saffat-157: Fe’tu bi kitabickum in kuntum sadickin (sadickine).
Wenn ihr wahrhaftig (euren Worten treu) seid, bringt in diesem Falle euer Buch. (157)
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٥٨﴾
37/as-Saffat-158: We dschealu bejnechu we bejnel dschinneti neßeba (neßeben) , we leckad alimetil dschinnetu innechum le muchdarun (muchdarune).
Und zwischen Allah und den Dämonen haben sie eine Blutsverwandschaft bestimmt (erfunden). Und Ich schwöre, dass die Dämonen wussten, dass sie wahrlich (in der Hölle) bereitstehen werden. (158)
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٥٩﴾
37/as-Saffat-159: Subchanallachi amma jaßifun (jaßifune).
Allah, ist erhaben von ihren Charakterisierungen (er benötigt ihre Vermutungen nicht). (159)
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٠﴾
37/as-Saffat-160: İlla ibadallachil muchlaßin (muchlaßine).
Ausser den gereinigten (Muhlis) Dienern Allah's. (160)
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾
37/as-Saffat-161: Fe inneckum we ma ta’budun (ta’budune).
Wahrlich, hiernach werdet ihr und die, die ihr anbetet. (161)
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ﴿١٦٢﴾
37/as-Saffat-162: Ma entum alejchi bi fatinin (fatinine).
Ihr werdet (könnt) niemanden gegen Ihn (Allah) in die Intrige stürzen. (162)
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ﴿١٦٣﴾
37/as-Saffat-163: İlla men huwe salil dschachim (dschachimi).
Aber ausgenommen diejenigen, die in die Hölle eintreten werden. (163)
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ﴿١٦٤﴾
37/as-Saffat-164: We ma minna illa lechu mackamun ma’lum (ma’lumun).
Und es gibt keinen von uns, der keinen bekannten Rang hat. (164)
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ﴿١٦٥﴾
37/as-Saffat-165: We inna le nachnuß saffun (saffune).
Und wahrlich, wir sind diejenigen, die (vor Allah) in Reihe stehen. (165)
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ﴿١٦٦﴾
37/as-Saffat-166: We inna le nachnul mußebbichun (mußebbichune).
Und wahrlich, wir sind diejenigen, die (Allah) unbedingt lobpreisen. (166)
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ﴿١٦٧﴾
37/as-Saffat-167: We in kanu le jeckulun (jeckulune).
Und sie sagten wahrlich nur (folgendes). (167)
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ ﴿١٦٨﴾
37/as-Saffat-168: Lew enne indena sickren minel ewwelin (ewweline).
Wäre doch eine Ermahnung (ein Buch) bei uns (in unserer Hand) gewesen, die den Früheren gegeben wurde. (168)
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٩﴾
37/as-Saffat-169: Le kunna ibadallachil muchlaßin (muchlaßine).
(Dann) wären wir unbedingt von den gereinigten (muhlis) Dienern Allah's geworden. (169)
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾
37/as-Saffat-170: Fe keferu bich (bichi) , fe sewfe ja’lemun (ja’lemune).
Trotzdem haben sie Ihn (den Dhikr: den Koran) geleugnet. Doch bald werden sie es wissen. (170)
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ﴿١٧١﴾
37/as-Saffat-171: We leckad sebeckat kelimetuna li ibadinel murßelin (murßeline).
Und Ich schwöre, dass (früher schon) Unser Wort auf Unsere gesandten Diener gegangen ist (Wir haben ihnen etwas versprochen). (171)
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ ﴿١٧٢﴾
37/as-Saffat-172: İnnechum le humul menßurun (menßurune).
Wahrlich, sie sind es, denen unbedingt geholfen werden wird. (172)
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ﴿١٧٣﴾
37/as-Saffat-173: We inne dschundena le humul galibun (galibune).
Und wahrlich, Unsere Armeen sind es, die unbedingt siegen werden. (173)
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ﴿١٧٤﴾
37/as-Saffat-174: Fe tewelle anchum hatta hin (hinin).
Nun wende dich für eine Weile von ihnen ab. (174)
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٥﴾
37/as-Saffat-175: We ebßirchum fe sewfe jubßirun (jubßirune).
Und beobachte sie! Bald werden auch sie sehen. (175)
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٧٦﴾
37/as-Saffat-176: E fe bi asabina jeßta’dschilun (jeßta’dschilune).
Wollen sie immer noch dringend Unsere Pein? (176)
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ ﴿١٧٧﴾
37/as-Saffat-177: Fe isa nesele bißachatichim fe sae sabachul munserin (munserine).
Wenn sie (die Pein an diesem Tag) in ihren Bereich (ihren Aufenthaltsort) niedersteigt,ist (wird) der Morgen der Gewarnten (sehr) schlimm geworden (sein). (177)
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ﴿١٧٨﴾
37/as-Saffat-178: We tewelle anchum hatta hin (hinin).
Und wende Dich für eine Weile von ihnen ab. (178)
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٩﴾
37/as-Saffat-179: We ebßir fe sewfe jubßirun (jubßrune).
Und (warte und) beobachte! Bald werden auch sie es sehen. (179)
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٨٠﴾
37/as-Saffat-180: Subchane rabbicke rabbil iseti amma jaßifun (jaßifune).
Dein Herr, der Besitzer der Ehre ist, ist (erhaben) von ihrenCharakterisierungen (Vermutungen). (180)
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ﴿١٨١﴾
37/as-Saffat-181: We selamun alel murßelin (murßeline).
Und Friede sei mit den geschickten Gesandten. (181)
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٨٢﴾
37/as-Saffat-182: Wel hamdu lillachi rabbil alemin (alemine).
Und gepriesen sei Allah, der Herr der Welten ist. (182)