Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٣ / صفحة ٤٧

al-Baqara 275-281, Koran - Juz' 3 - Seite 47

Juz'-3, Seite-47 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-3, Seite-47 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-3, Seite-47 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لاَ يَقُومُونَ إِلاَّ كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا وَأَحَلَّ اللّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَن جَاءهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَىَ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٧٥﴾
2/al-Baqara-275: Ellesine je’kuluner riba la jeckumune illa kema jeckumullesi jetechabbetuchusch schejtanu minel meß (meßi), salicke bi ennechum kalu innemal bej’u mißlur riba, we echallallachul bej’a we harramer riba fe men dschaechu mew’isatun min rabbichi fentecha fe lechu ma selef (selefe), we emruchu ilallach (ilallachi), we men ade fe ulaicke aßchabun nar (nari), hum ficha halidun (halidune).
Diejenigen die den Zins nehmen, werden aus ihren Gräbern steigen als ob sie von Satans Hieb zugerichtet worden wären. Eben dies ist aus dem Grund, weil sie sagten: “Der Handel jedoch ist wie der Zins“. Und Allah hat den Handel zwar erlaubt , den Zins jedoch verboten. Und zu wem danach von seinem Herrn eine Ermahnung gekommen ist (und er dieser folgt) , indem er nun sich (vom Zins) abwendet, dem gehört in diesem Fall das Vergangene (der Zins, den er vorher genommen hat) und seine Angelegenheit (das Urteil über Ihn) gehört Allah. Und wer dazu (zum Zins) umkehrt, eben diese sind die Besitzer des Feuers und sie sind diejenigen, die dort ewig verweilen werden. (275)
يَمْحَقُ اللّهُ الْرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ ﴿٢٧٦﴾
2/al-Baqara-276: Jemchackullachur riba we jurbiß sadackat (sadackati), wallachu la juchbbu kulle keffarin eßim (eßimin).
Allah mindert den Zins (entfernt dessen Segen) und erhöht die Almosen (dies macht er Segen reicher). Und Allah liebt die sündigen Leugner (Ungläubigen) nicht. (276)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٢٧٧﴾
2/al-Baqara-277: İnnellesine amenu we amiluß salichati we eckamuß salate we atewus seckate lechum edschruchum inde rabbichim, we la hawfun alejchim we la hum jachsenun (jachsenune).
Wahrlich der Lohn (die Belohnung) kommt von Ihrem Herrn für die, die Amenu sind (die sich das Erreichen von Allah wünschen) und für die, die Taten ausüben, um sich zu verbessern (um Ihre Seele teil zu reinigen) , die das rituelle Gebet ausüben (ausführen) und die Almosen geben. Für sie gibt es keine Furcht und sie werden nicht traurig werden. (277)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٢٧٨﴾
2/al-Baqara-278: Ja ejjuchellesine amenutteckullache we seru ma backije miner riba in kuntum mu’minin (mu’minine).
O Ihr Amenu! Werdet gegenüber Allah Besitzer des Takva‘s. Falls Ihr (wahre) Gläubige seid, dann lasst das (nehmt kein Rest) , was (den Rest vom Zins) an Zinsen überbleibt. (278)
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ فَأْذَنُواْ بِحَرْبٍ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤُوسُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ ﴿٢٧٩﴾
2/al-Baqara-279: Fe in lem tef’alu fe’senu bi harbin minallachi we reßulich (reßulichi), we in tubtum fe leckum ruußu emwalickum, la taslimune we la tuslemun (tuslemune).
Falls Ihr das anschließend nicht tut, dann wisst, dass ihr mit Allah und seinem Gesandten in den Krieg geraten werdet (bereitet euch auf den Krieg vor). Und falls Ihr Buße tut, in diesem Fall ist euer Grundkapital (Stammkapital) euer. Dann werdet ihr nicht tyrannisieren und werdet nicht tyrannisiert. (279)
وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٢٨٠﴾
2/al-Baqara-280: We in kane su ußratin fe nasiratun ila mejßerech (mejßeretin) we en teßaddecku hajrun leckum in kuntum ta’lemun (ta’lemune).
Falls er (der Verschuldete) in Schwierigkeiten ist (wenn er nicht zahlen kann) , in diesem Fall sollte gewartet werden bis sich seine Lage verbessert. Und es ist etwas Besseres für euch, wenn ihr das (eure Forderung) als Almosen geben würdet. Hättet ihr doch bloß gewusst. (280)
وَاتَّقُواْ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿٢٨١﴾
2/al-Baqara-281: Wettecku jewmen turdschechune fichi ilallachi summe tuweffa kullu nefßin ma keßebet we hum la juslemun (juslemune).
Und hütet euch vor dem Tag, an dem Ihr zu Allah zurückgeführt werdet und danach jedem das ganz genau gegeben werden wird, was er erlangt hat (den Rang als Gegenleistung für das, was er erworben hat). (281)