Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٤ / صفحة ٦٣

al-Imrān 101-108, Koran - Juz' 4 - Seite 63

Juz'-4, Seite-63 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-4, Seite-63 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-4, Seite-63 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَن يَعْتَصِم بِاللّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿١٠١﴾
3/al-Imrān-101: We kejfe teckfurune we entum tutla alejkum ajatullachi we fickum reßuluch (reßuluchu) , we men ja’teßim billachi fe kad hudije ila sratn mußtackim (mußtackimin).
Und wie könnt ihr leugnen, während euch die Verse Allah’s vorgelesen werden und sein (Allah’s) Gesandter unter euch ist? Und wer sich ganz fest an Allah klammert, der ist auf dem Bekehrungsweg (der zu Allah führt) bekehrt worden. (101)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴿١٠٢﴾
3/al-Imrān-102: Ja ejjuchellesine amenutteckullache hackka tuckatichi we la temutunne illa we entum mußlimun (mußlimune).
O Ihr Amenus, werdet gegenüber von Allah "mit seinem wahren Takva" (bi hakkın takva ,dem Takva mit dem höchsten Rang) Besitzer des Takvas! Und sterbet bloß nicht, bevor Ihr euch nicht (Allah) ergeben habt. (102)
وَاعْتَصِمُواْ بِحَبْلِ اللّهِ جَمِيعًا وَلاَ تَفَرَّقُواْ وَاذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاء فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَىَ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴿١٠٣﴾
3/al-Imrān-103: Wa’taßmu bichablillachi dschemian we la teferrecku, weskuru ni’metallachi alejkum is kuntum a’daen fe ellefe bejne kulubickum fe aßbachtum bi ni’metichi ichwana (ichwanen) , we kuntum ala schefa hufretin minen nari fe enckaseckum mincha, kesalicke jubejjinullachu leckum ajatichi lealleckum techtedun (techtedune).
Und haltet euch alle ganz fest an Allah’s Seil, spaltet euch nicht in Gruppen auf! Und erinnert euch an die Gabe Allah’s über euch; ihr wurdet (untereinander) zu feinden. Dann hat er eure Herzen vereint, so dass ihr durch seine (Allah‘s) Gabe Brüder wurdet. Und als ihr am Rand einer Grube aus Feuer wart, rettete er euch davor. Eben so erläutert euch Allah seine Verse. Es sei zu hoffen, dass ihr euch dadurch bekehrt. (103)
وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿١٠٤﴾
3/al-Imrān-104: Welteckun minkum ummetun jed’une ilel hajri we je’murune bil ma’rufi we jenhewne anil munker (munkeri) , we ulaicke humul muflichun (muflichune).
Es soll eine Gemeinde (von heiligen Lehrern) unter euch geben, die zur Wohltat einlädt und mit dem Guten befiehlt, und vom Bösen abhält. Diese sind es, die errettet werden. (104)
وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَاخْتَلَفُواْ مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَأُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿١٠٥﴾
3/al-Imrān-105: We la teckunu kellesine teferracku wachtelefu min ba’di ma dschaechumul bejjinat (bejjinatu) , we ulaicke lechum asabun asim (asimun).
Und werdet nicht wie jene, die sich in Gruppen trennend in Uneinigkeit fielen, nachdem (offenkundige) Beweise zu ihnen gekommen sind! Und eben solche, für solche wird es eine „tatkräftige Pein“ geben. (105)
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿١٠٦﴾
3/al-Imrān-106: Jewme tebjaddu wudschuchun we teßweddu wudschuch (wudschuchun) , fe emmellesineßweddet wudschuchuchum e kefertum ba’de imanickum fe suckul asabe bima kuntum teckfurun (teckfurune).
An jenem Tag werden sich (einige) Gesichter erhellen und (andere) Gesichter werden sich verdunkeln. Zu denen, deren Gesichter sich verdunkeln (, wird man sagen) : „Habt ihr nach eurem Glauben geleugnet? Wenn das so ist kostet die Pein, weil ihr geleugnet habt“. (106)
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿١٠٧﴾
3/al-Imrān-107: We emmellesinebjaddat wudschuchuchum fe fi rachmetillach (rachmetillachi) , hum ficha halidun (halidune).
Aber, deren Gesichter sich erhellen, sind nun in der Barmherzigkeit Allah’s. Diese sind es, die dort (in dieser Barmherzigkeit) ewig bleiben werden. (107)
تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ ﴿١٠٨﴾
3/al-Imrān-108: Tilke ajatullachi netlucha alejke bil hackk (hackk) , we mallachu juridu sulmen lil alemin (alemine).
Eben dies sind von Allah die Verse, die wir Dir als Wahrheit vortragen (indem wir es lesend erläutern). Und Allah möchte nicht, dass den Welten Grausamkeit wiederfährt. (108)