Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٤ / صفحة ٦٥
القرآن الكريم
»
جزئها ٤
»
القرآن الكريم / جزئها ٤ / صفحة ٦٥
al-Imrān 116-121, Koran - Juz' 4 - Seite 65
Der heilige Koran
»
Die Juz'
»
Juz' 4
»
al-Imrān 116-121, Koran - Juz' 4 - Seite 65
Hören Koran Seite-65
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُم مِّنَ اللّهِ شَيْئًا وَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
﴿١١٦﴾
3/al-Imrān-116: İnnellesine keferu len tugnije anchum emwaluchum we la ewladuchum minallachi schej’a (schej’en) , we ulaicke aßchabun nar (nari) , hum ficha halidun (halidune).
Wahrlich, den Leugnern werden ihr Besitz und ihre Kinder niemals gegen etwas (gegen die Pein) von Allah nützen. Und eben diese sind die Bewohner des Feuers. Es sind jene, die dort ewig bleiben werden. (116)
مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هِذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلَكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
﴿١١٧﴾
3/al-Imrān-117: Meßelu ma junfickune fi hasichil hajatid dunja ke meßeli richin ficha srrun eßabet harße kawmin salemu enfußechum fe echlecketchu we ma salemechumullachu we lackin enfußechum jaslmun (jaslmune).
Der Zustand der Dinge , welche sie (die Leugner) ,ein Volk welches sich selbst tyrannisiert (in dem es den Befehlen und Verboten von Allah nicht gehorchend andauernd an Rang verliert) , in dieser Welt (für ihre Angeberei und prahlerei) ausgegeben haben ist, wie der Zustand der Saat , welche in dem sie von einem prallenden kalten Wind getroffen wird ,vernichtet wird. (117)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لاَ يَأْلُونَكُمْ خَبَالاً وَدُّواْ مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاء مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الآيَاتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
﴿١١٨﴾
3/al-Imrān-118: Ja ejjuchellesine amenu la tettechsu bitaneten min dunickum la je’luneckum habala (habalen) , weddu ma anittum, kad bedetil bagdau min efwachichim, we ma tuchfi suduruchum eckber (eckberu) , kad bejjenna leckumul ajati in kuntum ta’klun (ta’klune).
O Ihr Amenu! Nehmt niemanden zu Vertrauten außer diejenigen (die Gläubigen) die zu euch gehören. Sie werden nicht zurückbleiben euch in Hetze zu stürzen und werden Dinge wünschen, die euch Unannehmlichkeiten bereiten werden. Ihr Hass und ihre Wut erkennt man an ihren Mündern (Worten). Was sie in ihren Herzen verbergen (nämlich ihr Hass) ist jedoch noch größer. Hättet ihr nachgedacht, wir haben euch die Verse erläutert. (118)
هَاأَنتُمْ أُوْلاء تُحِبُّونَهُمْ وَلاَ يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ عَضُّواْ عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُواْ بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
﴿١١٩﴾
3/al-Imrān-119: Ha entum ulai tuchbbunechum we la juchbbuneckum we tu’minune bil kitabi kullich (kullichi) , we isa leckuckum kalu amenna, we isa halew addu alejkumul enamile minel gajs (gajsi) , kul mutu bi gajsickum, innallache alimun bi satiß sudur (suduri).
Eben so seid ihr (Gläubigen) , ihr liebt sie und sie lieben euch nicht und ihr glaubt an das ganze Buch. Und als sie euch begegneten, sagten sie: „wir haben geglaubt“. Als sie allein waren haben sie vor Wut gegen euch in ihre Fingerspitzen gebissen. Sag: „Sterbt vor Wut“. Wahrlich, Allah weiß am besten, was sich in den Herzen befindet. (119)
إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُواْ بِهَا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لاَ يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ
﴿١٢٠﴾
3/al-Imrān-120: İn temßeßkum haßenetun teßu’chum, we in tußibkum sejjietun jefrachu bicha we in taßbiru we tettecku la jadurruckum kejduchum schej’a (schej’en) , innallache bi ma ja’melune muchit (muchitun).
Wenn euch etwas Gutes (Schönes) berührt, wird es sie traurig machen. Und wenn euch etwas Schlechtes trifft, werden sie sich wohler fühlen (sie freuen sich darüber). Und wenn ihr euch geduldet und Besitzer des Takvas werdet, kann euch ihre list durch nichts schaden. Wahrlich, Allah umfasst (kennt) das was sie tun (durch sein Wissen). (120)
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
﴿١٢١﴾
3/al-Imrān-121: We is gadawte min echlicke tubewwiul mu’minine mackaide lil ktal (ktali) , wallachu semiun alim (alimun).
Und eines Morgens bist du früh von deiner Familie gegangen , stelltest die Gläubigen in die (geeigneten) Stellungen für den Kampf auf. Und Allah ist derjenige, der am besten hört und am besten weiß. (121)