Deutsch [Ändern]

al-Imrān-120, Sura Die Familie Imran's Verse-120

3/al-Imrān-120 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
120

al-Imrān-120, Sura Die Familie Imran's Verse-120

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 120

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُواْ بِهَا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لاَ يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ ﴿١٢٠﴾
3/al-Imrān-120: İn temßeßkum haßenetun teßu’chum, we in tußibkum sejjietun jefrachu bicha we in taßbiru we tettecku la jadurruckum kejduchum schej’a (schej’en) , innallache bi ma ja’melune muchit (muchitun).

Imam Iskender Ali Mihr

Wenn euch etwas Gutes (Schönes) berührt, wird es sie traurig machen. Und wenn euch etwas Schlechtes trifft, werden sie sich wohler fühlen (sie freuen sich darüber). Und wenn ihr euch geduldet und Besitzer des Takvas werdet, kann euch ihre list durch nichts schaden. Wahrlich, Allah umfasst (kennt) das was sie tun (durch sein Wissen).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wenn euch etwas Gutes trifft, empfinden sie es als Übel, und wenn euch ein Übel trifft, so freuen sie sich dessen. Aber wenn ihr geduldig und gottesfürchtig seid, wird ihre List euch keinen Schaden zufügen. Seht, Allah umfaßt (mit Seinem Wissen) das, was sie tun.

Adel Theodor Khoury

Wenn euch Gutes widerfährt, tut es ihnen leid, und wenn euch Schlimmes trifft, freuen sie sich darüber. Wenn ihr euch geduldig und gottesfürchtig zeigt, wird ihre List euch nichts schaden. Gott umgreift, was sie tun.

Amir Zaidan

Wenn euch Gutes trifft, werden sie traurig. Wenn euch jedoch Übel überkommt, freuen sie sich darüber. Doch wenn ihr euch in Geduld übt und Taqwa gemäß handelt, wird ihre Heimtücke euch nicht im Geringsten schaden. Gewiß, ALLAH ist dessen, was sie tun, (mit Seinem Wissen) allumfassend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wenn euch etwas Gutes widerfährt, tut es ihnen leid. Wenn euch jedoch etwas Böses trifft, sind sie froh darüber. Wenn ihr aber geduldig seid und gottesfürchtig, wird euch ihre Arglist keinen Schaden zufügen. Allah umfaßt, was sie tun.
120