Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٨ / صفحة ١٤٣

al-An'ām 119-124, Koran - Juz' 8 - Seite 143

Juz'-8, Seite-143 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-8, Seite-143 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-8, Seite-143 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَمَا لَكُمْ أَلاَّ تَأْكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلاَّ مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ ﴿١١٩﴾
6/al-An'ām-119: We ma leckum ella te’kulu mimma suckireßmullachi alejchi we kad faßale leckum ma harreme alejkum illa madturirtum ilejch (ilejchi) , we inne keßiren le judllune bi echwaichim bi gajri ilm (ilmin) , inne rabbecke huwe a’lemu bil mu’tedin (mu’tedine).
Was ist mit euch, dass ihr nicht von den Dingen esst, worüber Allah´s Name ausgesprochen wurde? Ausgenommen den Dingen, zu denen ihr wegen der Notlage gezwungen werdet; Er hatte euch die Dinge einzeln erklärt,die Er euch verboten hatte. Wahrlich, die meisten von ihnen lassen ,ohne ein Wissen, (andere) durch ihre Gelüste auf dem Irrweg.. Wahrlich, dein Herr kennt die Maßlosen am besten. (119)
وَذَرُواْ ظَاهِرَ الإِثْمِ وَبَاطِنَهُ إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُواْ يَقْتَرِفُونَ ﴿١٢٠﴾
6/al-An'ām-120: We seru sachirel ißmi we batnech (batnechu) , innellesine jekßibunel ißme sejudschsewne bima kanu jackterifun (jackterifune).
Und verlasst sowohl die offene als auch die verborgene Sünde. Wahrlich, diejenigen, die Sünde begehen (verdienen) , werden wegen ihren Verdiensten bald bestraft werden. (120)
وَلاَ تَأْكُلُواْ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ ﴿١٢١﴾
6/al-An'ām-121: We la te’kulu mimma lem juskerißmullachi alejchi we innechu le fßk (fßkun) , we innesch schejatine le juchune ila ewlijaichim li judschadiluckum we in eta’tumuchum inneckum le muschrickun (muschrickune).
Und esst nicht von den Dingen, über die der Name Allahs nicht ausgesprochen wurde. Und das ist wahrlich Frevel. Und die Teufel offenbaren ihren Freunden, dass sie unbedingt gegen euch kämpfen sollen. Und wenn ihr ihnen gehorcht (ihnen folgt) , werdet ihr sicherlich zu den Heiden gehören. (121)
أَوَ مَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِرِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١٢٢﴾
6/al-An'ām-122: E we men kane mejten fe achjejnachu we dschealna lechu nuren jemschi bichi fin naßi ke men meßeluchu fis sulumati lejße bi haridschin mincha, kesalicke sujjine lil kafirine ma kanu ja’melun (ja’melune).
Ist derjenige ,den Wir erweckt haben (durch Überreichung von zwölf Gaben) , als er tot war (nicht gewünscht hatte ,Allah zu erreichen) und dem Wir Licht gaben, mit dem er unter den Menschen wandeln kann, wie jemand sein, der sich in Dunkelheiten befindet und nicht heraustreten kann? So wurden den Leugnern ihre Taten geschmückt gezeigt. (122)
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَابِرَ مُجَرِمِيهَا لِيَمْكُرُواْ فِيهَا وَمَا يَمْكُرُونَ إِلاَّ بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ ﴿١٢٣﴾
6/al-An'ām-123: We kesalicke dschealna fi kulli karjetin eckabire mudschrimicha li jemkuru ficha, we ma jemkurune illa bi enfußichim we ma jesch’urun (jesch’urune).
Und so haben Wir in jeder Ortschaft (Stadt) deren Schuldigen (Sünder) zu Führern gemacht, damit sie dort betrügen können. Sie betrügen niemand anderen als sich selbst und sie merken es nicht. (123)
وَإِذَا جَاءتْهُمْ آيَةٌ قَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَا أُوتِيَ رُسُلُ اللّهِ اللّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ اللّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُواْ يَمْكُرُونَ ﴿١٢٤﴾
6/al-An'ām-124: We isa dschaetchum ajetun kalu len nu’mine hatta nu’ta mißle ma utije rußulullach (rußulullachi) , allachu a’lemu hajßu jedsch’alu rißaletech (rißaletechu) , sejußibullesine edschremu sagarun indallachi we asabun schedidun bima kanu jemkurun (jemkurune).
Als ein Vers zu ihnen kam, sagten sie: „Wir werden niemals glauben ,solange uns nicht das gleiche gegeben wird, was den Gesandten Allahs gegeben wurde“. Allah weiß am besten, wem Er seine Gesandschaft gibt. Diejenigen, die ein Verbrechen (Sünde) begangen haben ,wird bald in der Gegenwart Allahs eine Erniedrigung wegen ihrer Taten zu Teil werden und eine heftige Pein treffen. (124)