Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٩ / صفحة ١٧٦
القرآن الكريم
»
جزئها ٩
»
القرآن الكريم / جزئها ٩ / صفحة ١٧٦
al-A'rāf 196-206, Koran - Juz' 9 - Seite 176
Der heilige Koran
»
Die Juz'
»
Juz' 9
»
al-A'rāf 196-206, Koran - Juz' 9 - Seite 176
Hören Koran Seite-176
إِنَّ وَلِيِّيَ اللّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ
﴿١٩٦﴾
7/al-A'rāf-196: İnne welijjijallachullesi nesselel kitabe we huwe jetewelleß salichin (salichine).
Wahrlich, Allah, der das Buch (den heiligen Koran) herab sandte ist mein Freund. Und er ist ein Freund der Heiligen. (196)
وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلآ أَنفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ
﴿١٩٧﴾
7/al-A'rāf-197: Wellesine ted’une min dunichi la jeßtetiune naßrackum we la enfußechum jenßurun (jenßurune).
Die Dinge, die ihr anbetet (ruft) statt Ihn anzubeten, sie können euch nicht helfen (haben nicht die Kraft dazu) , noch können sie sich selber helfen. (197)
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَسْمَعُواْ وَتَرَاهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
﴿١٩٨﴾
7/al-A'rāf-198: We in ted’uchum ilel huda la jeßme’u, we terachum jensurune ilejcke we hum la jubßrun (jubßrune).
Und wenn ihr sie zur Bekehrung ruft (zur Erreichung Allah's) , hören sie nicht zu. Und sie sehen dich an, aber sie sehen nicht. (198)
خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ
﴿١٩٩﴾
7/al-A'rāf-199: Husil afwe we’mur bil urfi we a’rd anil dschachilin (dschachiline).
Übe Nachsicht (mache dir die Vergebung für dich zur Gewohnheit) und befehle mit Weisheit und wende dich ab von den Unwissenden. (199)
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
﴿٢٠٠﴾
7/al-A'rāf-200: We imma jensegannecke minesch schejtani nesgun feßteis billach (billachi) , innechu semiun alim (alimun).
Und wenn dich Satan anstachelt, suche sofort Schutz bei Allah. Wahrlich, Er ist der hörende, der wissende. (200)
إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَواْ إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِّنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ
﴿٢٠١﴾
7/al-A'rāf-201: İnnellesinetteckaw isa meßechum taifun minesch schejtani teseckkeru fe isachum mubßrun (mubßrune).
Wahrlich, diejenigen, die Besitzer des Takva's sind kommunizieren (mit Allah) , wenn sie eine Einflüsterung von Satan berührt, die sie täuscht. Das sind dann jene, die sehen (Sehen mit dem Sehsinn ihrer Herzaugen: Casiye-23). (201)
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ
﴿٢٠٢﴾
7/al-A'rāf-202: We ichwanuchum jemuddunechum fil gajji summe la juckßirun (juckßirune).
Und die Brüder (der Teufel) schleifen sie in die Hölle. Und lassen dann (davon) nicht ab. (202)
وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِآيَةٍ قَالُواْ لَوْلاَ اجْتَبَيْتَهَا قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يِوحَى إِلَيَّ مِن رَّبِّي هَذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
﴿٢٠٣﴾
7/al-A'rāf-203: We isa lem te’tichim biajetin kalu lew ledschtebejtecha, kul innema ettebiu ma jucha ilejje min rabbi hasa beßairu min rabbickum we huden we rachmetun li kawmin ju’minun (ju’minune).
Und als du ihnen keinen Vers gebracht hast, sagten sie: „Wäre es nicht gut gewesen, wenn du ihn zusammen gestellt hättest (einen Vers erfunden hättest) ?“ Sag: „Ich folge nur dem, was mir von meinem Herrn offenbart wurde.“ Das sind Basirets (Hilfen, die dafür sorgen, dass eure Herzaugen sehen können) von deinem Herrn. Und die zur Bekehrung leiten (zu Allah führen). Und es ist Barmherzigkeit für ein gläubiges Volk (in dessen Herz der Glaube geschrieben wurde). (203)
وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُواْ لَهُ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
﴿٢٠٤﴾
7/al-A'rāf-204: We isa kuriel kur’anu feßtemiu lechu we enßtu lealleckum turchamun (turchamune).
Wenn der Koran vorgelesen wird, so hört ihm nun zu! Und schweigt, damit ihr dadurch die Barmherzigkeit erreicht. (204)
وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ
﴿٢٠٥﴾
7/al-A'rāf-205: Wesckur rabbecke fi nefßicke tedarruan we hifeten we dunel dschechri minel kawli bil guduwwi wel aßali we la teckun minel gafilin (gafiline).
Und lobpreise deinen Herrn in den Morgen- und Abendzeiten für dich alleine, dich fürchtend und anflehend, mit dem Wort, das nicht laut ist. Und werde nicht von den Ahnungslosen. (205)
إِنَّ الَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ*
﴿٢٠٦﴾
7/al-A'rāf-206: İnnellesine inde rabbicke la jeßteckbirune an ibadetichi we jußebbichunechu we lechu jeßdschudun (jeßdschudune). (SEDSCHDE VERS)
Wahrlich, diejenigen, die bei Allah sind (die das rituelle Gebet des Wohlbehagens beten) , werden nicht hochmütig ihn anzubeten. Und sie rühmen ihn. Und sie werfen sich vor ihm nieder. (206)