Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الدخان ٣
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ٣
ad-Duchān-3, Sura Der Rauch Verse-3
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura ad-Duchān
»
ad-Duchān-3, Sura Der Rauch Verse-3
Hören Koran 44/ad-Duchān-3
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
ad-Duchān-3, Sura Der Rauch Verse-3
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ad-Duchān - Vers 3
سورة الدخان
Sura ad-Duchān
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
﴿٣﴾
44/ad-Duchān-3:
Inna enselnachu fi lejletin mubarecketin inna kunna munsirin (munsirine).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, wir sandten es in einer gesegneten Nacht herab. Wir sind zweifellos die Warner (Ermahner).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, Wir haben es in einer gesegneten Nacht herabgesandt wahrlich, Wir haben damit gewarnt
Adel Theodor Khoury
Wir haben es in einer gesegneten Nacht hinabgesandt - Wir haben ja (die Menschen) immer wieder gewarnt -,
Amir Zaidan
Gewiß, WIR sandten sie in einer Nacht voller Baraka hinab - Gewiß, WIR waren Warnende! -
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir haben es wahrlich in einer gesegneten Nacht herabgesandt - Wir haben ja (die Menschen) immer wieder gewarnt -,
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58