Deutsch [Ändern]

ad-Duchān-49, Sura Der Rauch Verse-49

44/ad-Duchān-49 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

ad-Duchān-49, Sura Der Rauch Verse-49

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ad-Duchān - Vers 49

سورة الدخان

Sura ad-Duchān

Bißmillachir rachmanir rachim.

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ﴿٤٩﴾
44/ad-Duchān-49: Suck, innecke entel asisul kerim (kerimu).

Imam Iskender Ali Mihr

Koste (die Pein)! Du hieltst Dich doch wirklich für ehrenvoll und angesehen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Koste! Du (meintest) doch, der Erhabene, der Würdige zu sein.

Adel Theodor Khoury

Koste es: Du bist doch der Mächtige, der Treffliche!»

Amir Zaidan

"Koste! Gewiß, du bist der Würdige, der Edle."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Koste (doch); du bist ja der Mächtige und Edle!"
49