Deutsch [Ändern]

ad-Duchān-59, Sura Der Rauch Verse-59

44/ad-Duchān-59 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

ad-Duchān-59, Sura Der Rauch Verse-59

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ad-Duchān - Vers 59

سورة الدخان

Sura ad-Duchān

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ﴿٥٩﴾
44/ad-Duchān-59: Ferteckib innechum murteckbun (murteckibune).

Imam Iskender Ali Mihr

Nun Beobachte (warte) Wahrlich, sie sind auch von den Beobachtern und Wartenden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So gib acht; siehe, sie geben auch acht.

Adel Theodor Khoury

Warte nun ab; auch sie warten ab.

Amir Zaidan

So warte! Gewiß, sie warten ebenfalls.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Warte nun ab; auch sie warten ab.
59