Deutsch [Ändern]

ad-Duha-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

ad-Duha-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ad-Duha - Vers 2

سورة الضـحى

Sura ad-Duha

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ﴿٢﴾
93/ad-Duha-2: Wel lejli isa sedscha.

Imam Iskender Ali Mihr

Und (bei) der Nacht (sei geschworen) wenn die Finsternis einbricht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und bei der Nacht, wenn alles still ist!

Adel Theodor Khoury

Und (bei) der Nacht, wenn sie still ist!

Amir Zaidan

und bei der Nacht, wenn sie ruht!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und der Nacht, wenn sie (alles) umhüllt!
2